911勛圖

Ta a7x7ánwasa kúkwa7: The Resourceful Grandmother

"The Resourceful Grandmother" is a St'獺t'imcets language story told by Carl Alexander to John Lyon.

Recording

Listen online

Download recording

Transcription

Lkw7u sqayt.sa aku7 ta Mission Mountain a lhus tsicw qwelawem i smelhmulhatsa icinas. Wa7 aylh tit tsicw kememwit i skwenkwina. Nilh tu7 stsicw pixem i sqayqeycwa.

Wa7 ka zam lati7 kememwit ku skwenkwin i smelhmulhatsa, nilh tu7 staxilmintanemwit ta stalhalema. Cwelculel lati7 i tewtwiweta smulhats, tu7 stsut.s ta qelhmemena: Tak wi tu7 tak wi xweysut! Cuzlhkan hem lts7a zuqws ta stalhalema.

[Nilh] tu7 skelhenas ta qmemt.sa lati7 s... zenpanas lta patsa7sa. Ts7as aylh tukwunem ta stalhalema, nilh tu7 s... nlertsanas ta patsa7sa. Nilh staks tu7 gelilc tukwunem ta stalhalema, nilh tu7 staks tu7 aku7... tep staks eta qmemt.sa wa7 szenp lta pats7a. Nilh sas xilem ati7 ta stalhalema tu kantsqama tu7a. Wa7 aylh spaqwstum lhelt7u kekawa i wa7 culel. S7atsxstwitas lati7 t.skatsqamsa ta stalhalema.

Cin lh ts7aswit aylh lh ets7atsxenitas lati7 ta smulhatsa wa7 zuqwstali ta stalhalema. Tseksup ta stalhalema, t.s7alastsa tu7 aku7 kapexa ta qmemt.sa ta smulhatsa. Cw7aoz aylh muta7 kw skalhaxwensasa. Wa7 aylh tsunas lati7 i nukwa wa7 tsicw kemem, Nilh ti7 nszaytenlhkalh. Cw7aoz kwasu xweysut, kacw ptinusem, lhkel7as kw sxilemsu kw sptinusemsu.

Tiq aylh i sqayqeycwa [lh] tsicw pixem. Atsxenitas lati7 ta stalhalema, eszuqw. Icwa7 esxan lkw sqamt.s. Nilh tu7 sawenitas i smulhatsa:

K硃莽喧莽域硃釵滄?

Nilh tsut ta qelhmemena, Kaqipminasa lati7 ta nqmemta, nilh tu7 tu7 stseksups.

Nqsankminem aylh lati7 i sqayqeycwa, wa7 tsutwit, Kaksepkalha tsicw pixem, aoz kw skwamemlhkalh, kamalha snulap smelhmulhats.... icwa7 [es]swelmink lati7, meskalap tu7 zam zuqwnucw ta stalhalema.

Nilh ti7.

Lkw7u sqayt.sa aku7 ta Mission Mountain a lhus tsicw qwelawem i smelhmulhatsa icinas. Wa7 aylh tit tsicw kememwit i skwenkwina. Nilh tu7 stsicw pixem i sqayqeycwa.

Wa7 ka zam lati7 kememwit ku skwenkwin i smelhmulhatsa, nilh tu7 staxilmintanemwit ta stalhalema. Cwelculel lati7 i tewtwiweta smulhats, tu7 stsut.s ta qelhmemena: Tak wi tu7 tak wi xweysut! Cuzlhkan hem lts7a zuqws ta stalhalema.

[Nilh] tu7 skelhenas ta qmemt.sa lati7 s... zenpanas lta patsa7sa. Ts7as aylh tukwunem ta stalhalema, nilh tu7 s... nlertsanas ta patsa7sa. Nilh staks tu7 gelilc tukwunem ta stalhalema, nilh tu7 staks tu7 aku7... tep staks eta qmemt.sa wa7 szenp lta pats7a. Nilh sas xilem ati7 ta stalhalema tu kantsqama tu7a. Wa7 aylh spaqwstum lhelt7u kekawa i wa7 culel. S7atsxstwitas lati7 t.skatsqamsa ta stalhalema.

Cin lh ts7aswit aylh lh ets7atsxenitas lati7 ta smulhatsa wa7 zuqwstali ta stalhalema. Tseksup ta stalhalema, t.s7alastsa tu7 aku7 kapexa ta qmemt.sa ta smulhatsa. Cw7aoz aylh muta7 kw skalhaxwensasa. Wa7 aylh tsunas lati7 i nukwa wa7 tsicw kemem, Nilh ti7 nszaytenlhkalh. Cw7aoz kwasu xweysut, kacw ptinusem, lhkel7as kw sxilemsu kw sptinusemsu.

Tiq aylh i sqayqeycwa [lh] tsicw pixem. Atsxenitas lati7 ta stalhalema, eszuqw. Icwa7 esxan lkw sqamt.s. Nilh tu7 sawenitas i smulhatsa:

K硃莽喧莽域硃釵滄?

Nilh tsut ta qelhmemena, Kaqipminasa lati7 ta nqmemta, nilh tu7 tu7 stseksups.

Nqsankminem aylh lati7 i sqayqeycwa, wa7 tsutwit, Kaksepkalha tsicw pixem, aoz kw skwamemlhkalh, kamalha snulap smelhmulhats.... icwa7 [es]swelmink lati7, meskalap tu7 zam zuqwnucw ta stalhalema.

Nilh ti7.

English translation

A long time ago, some women went up to the top of Mission Mountain to pick berries. They also went to dig wild potatoes. The men had gone hunting.

The ladies mustve been digging wild potatoes when a grizzly attacked them. The younger ladies were running away but the old woman said, Keep going, just keep looking after yourselves! Im just gonna stay here and kill the grizzly bear.

So she took off her little hat, she wrapped it on her digging stick. The grizzly bear began to squeeze her, and so she stuck the digging stick in its mouth. The harder the bear tried to squeeze her, the deeper the little hat that was wrapped around the stick went down its throat. The grizzly kept doing that until it fell down dead. The ones that ran away were watching her from afar, they watched as the grizzly fell back dead.

It was a long time before they came back to see what had happened to the woman who killed the grizzly bear. The grizzly had run out of breath because the little hat went deep down in its throat. It couldnt spit it out again. She told the other ones that had come to dig potatoes Thats how we do things. Dont just look after yourselves, think before you act.

And the men that went out hunting came back. They saw the grizzly bear there, dead. There was no wound where it got hit. So they asked the women: How did you do it? The old woman said, He choked on my hat and he ran out of breath. The men laughed at the women and they said, We went a long ways to hunt and we never caught anything. But you women, you didnt have any guns, and you killed a grizzly bear.

Thats it.